by takashi kitajima
I wanted to take the duck in his back. However, he took something to me and to talk to hard, I took him. When he heard the shutter tone, he finally became silent. ----- ぼくは向こうで寝ているアヒルを撮りたかったでんですが、このアヒルが僕に何かを一所懸命に話しかけるんです。 うるさいので、仕方なく彼を撮りました。 シャッター音を聞いたらやっと静かになってくれました。
Does this small moss discharge a how much attractive smell? ----- この小さな苔はどれほど魅力的な香りを放っているんでしょうね。
They were very nimble and did not strike a pose by the composition for which I hoped. When I started giving it up, he made a posture and left by the shutter of finally the third times. I succeeded thanks to him in taking the bush warbler for the first time. really happy !! When I was in high spirits, an email arrived from Miki. "It is a Japanese white-eye". ......thank you Miki !! ------- とてもすばしっこくて、こちらの望む構図でなかなかポーズをとってくれませんでした。 あきらめかけた時、やっと3回目のシャッターで彼はポーズを取り、そして去って行きました。 彼のお陰で、初めて鶯を撮る事に成功しました。 うれしい !! 私が浮かれているとMikiさんからメールが届きました。「それはメジロだよ。」 ........ ありがとうMiki。