by takashi kitajima
This was a small tree approximately my height, but made many flowers bloom so that there was not a gap. It may be the most popular tree in this park on that day. On March 29, 2012 in Inokashira park. ----- これは僕の身長ほどの小さな木でしたが、隙間がないほどたくさんの花を咲かせていました。この日、この公園のなかでもっとも人気があった木かもしれません。 2012年3月29日、井の頭公園にて。
I took NTT DOCOMO Yoyogi building in the background of the cherry blossom in Shinjuku Imperial garden. This building has high 50th floor degree, but it is half 25th floor degree to function soon as a building. On March 25, 2012 in Shinjuku Imperial garden. ----- 新宿御苑で桜の背景にNTT DOCOMO代々木ビルを撮りました。このビルは50階程度の高さがありますが、そのうちビルとして機能しているのは半分の25階程度です。 2012年3月25日、新宿御苑にて。
Shinjuku Gyoen National Garden is a garden which can enjoy the cherry blossoms of not only Somei Yoshino but many. Although the date of the scheduled bloom of cherry blossoms of Tokyo which the Meteorological Agency has announced is March 31, since some kinds of cherry trees are full bloom, cherry blossom viewing can already already be held even at right now. However, there are three restrictions regrettable for me. 1st , Since a closed garden is carried out at 4:00 p.m., a nocturnal view of cherry blossoms cannot be enjoyed. 2nd, Since ball play and kite-flying are forbidden, they are difficult to buttonhole the children who are not interested in cherry blossoms. 3rd,It is prohibition entirely to drink alcohol here!! In March 25, 2012, Shinjuku Gyoen National Garden. ------ 新宿御苑はソメイヨシノだけでなく、数々の桜を楽しむことが出来る庭園です。気象庁が発表している東京の桜の開花予定日は3月31日ですが、もう既にいくつかの種類の桜は満開なので、今すぐにでも花見を開催できます。 しかし、僕にとって残念な制約が3つあります。 1、午後4時で閉園しますので、夜桜は楽しめません。 2、ボール遊びや凧揚げは禁止されているので、桜に興味のない子供たちを引き止めておく事が困難です。 3、酒類は一切持ち込み禁止です!! 2012年3月25日、新宿御苑にて。