by takashi kitajima
Because an afterimage of the sunlight drifts for a while when I take a photograph of the backlight, I may damage eyes. I do not recommend this to you. On March 26, 2013 in Inokashirakoen. ----- 逆光の写真を撮ると、目の中に日光の残像がしばらく漂います。ひょっとしたら目を傷めているかもしれません。逆光の撮影はお勧めできませんね。 2013年3月26日、井の頭公園にて。
Because I was in the park accidentally at the time of the lunch break, I took a lot of cherry blossoms. My stomach is already full. On March 26, 2013 in Inokashirakoen. ----- 昼休みの時間、僕はたまたま公園にいたので、桜の花をたくさん撮りました。 もう僕はお腹いっぱいです。 2013年3月26日、井の頭公園にて。
When I press the shutter towards the sun, I do not see shade with LCD monitor at all. Furthermore, I need some breaks because I come to have a pain of eyes. On March 26, 2013 in Inokashirakoen. ----- 太陽に向かってシャッターを切るとき、液晶モニターでは暗部が全く見えません。更に、目が痛くなるので少し休憩が必要です。 2013年3月26日、井の頭公園にて。